全部 图书 报纸 期刊 专利 视频
检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊(1)
按栏目分组
历史名人 (1)
按年份分组
2017(1)
按来源分组
新余学院学报(1)
相关搜索词
正确评价和解读鲁迅翻译理论的世界性贡献——关于“归化”的首创是鲁迅的争论
作者: 李田心  来源:新余学院学报 年份:2017 文献类型 :期刊 关键词: 鲁迅  韦努蒂的洋化  归化+保存洋气  归化 
描述:中国翻译理论界一致认为美国人韦努蒂是“归化”和“异化”两个翻译策略的首创者,提到翻译策略,必称韦努蒂,必称韦努蒂的“归化”和“异化”,而且一致认为翻译策略仅此两个。仔细研究发现,还有一个翻译策略存在于世。韦努蒂出生前60年,鲁迅提出“归化”和“归化+保持洋气”两个翻译策略,1995年,韦努蒂提出domestication和foreignization两个翻译策略。中国人把鲁迅的“归化”翻译为domestication,把foreignization即“异化”,于是中国翻译理论界一致认为美国人韦努蒂是“归化
Rss订阅