全部 图书 报纸 期刊 专利 视频
检索结果相关分组
按文献类别分组
报纸(6)
期刊(5)
按栏目分组
历史名人 (8)
风景名胜 (2)
黄浦文化 (1)
按年份分组
2017(1)
2015(5)
2014(1)
2010(1)
1997(1)
1995(1)
1990(1)
按来源分组
音乐爱好者(1)
中国翻译(1)
上海集邮(1)
印刷杂志(1)
光明日报(1)
健康报(1)
安徽商报(1)
市场星报(1)
安徽日报(1)
上海科技报(1)
党史纵览(1)
相关搜索词
新四军中的“白求恩大夫”——记奥地利医生罗生特
作者: 张伟国  来源:党史纵览 年份:1995 文献类型 :期刊 关键词: 津贴费  奥地利  传教士  新四军  抗日根据地  白求恩  医生  军长  大夫  陈毅 
描述:1941年3月的一天,苏中沿海某日军据点。一位传教士模样的德国人和两位随从打扮的中国人正在接受日军哨兵的盘查,哨兵示意他们打开随身携带的皮箱。只见那位德国人不耐烦地大声用英语说道:“德国是贵国的盟友,难道连盟友都不相信吗?”哨兵见传教士
上海博物馆纪念“利玛窦”逝世400周年
作者:暂无 来源:上海科技报 年份:2010 文献类型 :报纸
描述:。利玛窦,号西泰、清泰、西江,意大利人,原名MatteoRicci。他是一位著名的天主教耶稣会传教士与学者,
罗生特
作者:暂无 来源:安徽日报 年份:2015 文献类型 :报纸
描述:罗生特(1903-1951)。犹太裔奥地利人。1942年加入中国共产党。罗生特原名雅各布·罗森弗尔德,罗生特是他参加新四军后使用的名字。1938年,他从维也纳大学获综合医学博士学位时,已行医10年。由于受到纳粹迫害,1939年夏流亡到上海。1941年3月,罗生特化装成德国传教士辗转来到苏北盐城新四军
罗生特:活着的白求恩
作者:暂无 来源:市场星报 年份:2015 文献类型 :报纸
描述:星报讯(顾永星级记者俞宝强)罗生特(1903-1951),犹太裔奥地利人。罗生特原名雅各布·罗森弗尔德,罗生特是他参加新四军后使用的名字。1938年,他从维也纳大学获综合医学博士学位时,已行医10年。由于受到纳粹迫害,1939年夏流亡到上海。1941年3月,罗生特化装成德国传教士辗转来到苏北盐城新四
罗生特:来自奥地利“活着的白求恩”
作者:暂无 来源:安徽商报 年份:2015 文献类型 :报纸
描述:罗生特,出生于1903年,犹太裔奥地利人。罗生特原名雅各布?罗森弗尔德,罗生特是他参加新四军后使用的名字。1938年,他从维也纳大学获综合医学博士学位,由于受到纳粹迫害,1939年夏流亡到上海。1942年加入中国共产党。1941年3月,罗生特化装成德国传教士辗转来到苏北盐城新四军军部,受到代理军长陈
罗生特:“伤员的伤势就是对医生的命令”
作者: 钱君琦  来源:健康报 年份:2015 文献类型 :报纸
描述:罗生特,出生于1903年,犹太裔奥地利人。罗生特原名雅各布?罗森弗尔德,罗生特是他参加新四军后使用的名字。1938年,他从维也纳大学获综合医学博士学位,由于受到纳粹迫害,1939年夏流亡到上海。1942年加入中国共产党。1941年3月,罗生特化装成德国传教士辗转来到苏北盐城新四军军部,受到代理军长陈
我驻以使馆祭奠罗生特医生
作者: 王水平  来源:光明日报 年份:2015 文献类型 :报纸
描述:罗生特,出生于1903年,犹太裔奥地利人。罗生特原名雅各布?罗森弗尔德,罗生特是他参加新四军后使用的名字。1938年,他从维也纳大学获综合医学博士学位,由于受到纳粹迫害,1939年夏流亡到上海。1942年加入中国共产党。1941年3月,罗生特化装成德国传教士辗转来到苏北盐城新四军军部,受到代理军长陈
长街百年油墨香——上海印刷业的兴起和福州路文化街溯源
作者: 熊凤鸣  来源:印刷杂志 年份:1997 文献类型 :期刊 关键词: 出版  印刷史 
描述:上海的福州路,书店林立,油墨飘香,故被时人誉为“文化街”。然而,福州路漾溢浓郁的文化气息,并非始于今日。探其渊源,我们翻开上海印刷史,便可从中见到端倪了。 上海出现印刷业为时较晚,清道光年间(1843),英国传教士麦都思,把原设在巴达维亚(今印尼雅加达)的印书局迁来上海,在
外滩信号台的前世今生
作者: 李圣恺  来源:上海集邮 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 来华传教士  经典建筑  徐家汇  二时  平衡锤  郭士立  给你  江口  延安东路  美最时洋行 
描述:外滩信号台(特24-3,图1)是上海经典建筑,它早先的英文名字叫Gutzlaff Signal Tower,以来华传教士郭士立(Karl Friedrich AugustGutzlaff)的名字命名
《支那人气质》对鲁迅直译思想的影响
作者: 蒋骁华  来源:中国翻译 年份:2017 文献类型 :期刊 关键词: 鲁迅  直译思想  《支那人气质》 
描述:译”转向坚定不移的直译(“硬译”),也标志鲁迅直译思想的确定。鲁迅直译思想的形成受到过很多因素的影响,如,日本文学评论家厨川白村的改造日本国民性思想,佛经直译论,东方主义思想等。本文考察了美国传教士明恩浦的《支那人气质》一书对鲁迅的影响,认为该书对鲁迅直译思想的形成有不可小觑的影响。
Rss订阅