-
他是一位翻译家 在葛岭生活了半个世纪 连鲁迅对他都赞不绝
-
作者:暂无 来源:每日商报 年份:2017 文献类型 :报纸
-
描述:黄源旧居黄源旧居位于西湖边的葛岭路13号。旧居背依葛岭抱朴道院,面朝西湖玛瑙寺。黄源(1905-2003)名启元,字河清,浙江海盐人,翻译家,鲁迅先生晚年的学生和战友。早年留学日本,回国后任鲁迅主持的《文学月刊》编辑。1934年初,鲁迅、茅盾、黎烈文发起创办《译文》,由茅盾推荐黄源担任责任编辑。由于
-
“病还不肯离开我”——鲁迅的疾病史
-
作者:
阎晶明 来源:人民文学 年份:2017 文献类型 :期刊 关键词: 魔幻色彩 疾病史 文学翻译家 经典作家 鲁迅 中国现代 翻译作品
-
描述:作为一位经典作家,鲁迅具备这样一种不无魔幻色彩的特点,当我们强调什么东西重要时,总会说:鲁迅终生没有离开过这样东西。2016年年末的一次会议上,大家在讨论一篇文稿,坐在我旁边的一位资深翻译家举手发言
-
教科书之外的鲁迅
-
作者:
汪闻 来源:初中生世界 年份:2017 文献类型 :期刊
-
描述:我们在教材中看到的鲁迅,形象常常是愤怒、深沉的,像是每天都在忧国忧民、唉声叹气,其面目片面化、扁平化。事实上,在教科书之外的鲁迅,是非常有趣的,除了写出《中国小说史略》这样不朽的学术著作,还是精通日语、德语的翻译家,对美术也有独到的认识,并善于设计书刊封面。想还原鲁迅的
-
“认真”保护鲁迅
-
作者:
段奇清 来源:百家讲坛 年份:2017 文献类型 :期刊
-
描述:1934年8月,鲁迅和茅盾创办《译文》杂志,鲁迅担任主编。因翻译家黄源博学多才、文笔优美,鲁迅便让他协助自己编辑。到了第四期,黄源接替鲁迅的主编位置,还同时担任《文学》杂志的编辑。 1935年,鲁迅
-
曹靖华给鲁迅送小米
-
作者:暂无 来源:福州晚报 年份:2017 文献类型 :报纸
-
描述:曹靖华是我国著名的翻译家,也是鲁迅生前挚友和并肩战斗的同志。因为都很喜爱苏联文学,在北平大学任教的曹靖华与鲁迅成为一对挚友。1933年底,曹靖华打算去上海探望鲁迅。在给鲁迅准备的礼物中,除了一些北京特产之外,还有一袋金灿灿的小米。小米本是曹靖华故乡河南的特产,算是当时的高级保养品,大多是留给病人或孕
-
清末民初的历史语境与鲁迅的翻译取向
-
作者:
管新福 来源:海南师范大学学报(社会科学版) 年份:2017 文献类型 :期刊 关键词: 清末民初 历史语境 翻译 鲁迅 救亡启蒙
-
描述:救亡与启蒙是清末民初最显在的时代特质,对域外文化与文学的翻译也服膺这一宏大背景.作为现代文学奠基人的鲁迅同时亦是一位重要的翻译家.而从鲁迅的翻译取向来看,主要围绕以下几点展开:一是汲取西方优秀的文化
-
翻译的文化转向辩析——以鲁迅的翻译文化观为例
-
作者:
芦亚林 来源:长江丛刊 年份:2017 文献类型 :期刊 关键词: 翻译研究 文化转向 鲁迅 文化翻译观
-
描述:时代之后,但翻译中的文化观早在学者翻译介绍外文作品中形成了。研究鲁迅的翻译文化观和翻译的“文化转向”可以解释我国一些翻译家在翻译过程中形成的翻译文化观念。