全部 图书 报纸 期刊 专利 视频
检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊(2)
按栏目分组
历史名人 (2)
按年份分组
2016(2)
按来源分组
中华活页文选(教师版)(1)
鲁迅研究月刊(1)
相关搜索词
鲁迅笔下的joy
作者: 曹清华  来源:鲁迅研究月刊 年份:2016 文献类型 :期刊 关键词: 英文写作  joy  pleasure  创作论  活着  天地之间  一只手  英文词  《野草》  意义结构 
描述:一鲁迅不用英文写作。英词单词joy最早出现在他的译著中。鲁迅译《苦闷的象征》的第一章“创作论”的第二节“创造生活的欲求”,有词组“生的欢喜”及附注的英译“joy of life”。这个词组及英译在厨川白村的日文原著里对应的是“生の喜び”及右旁的片假名加注“ジョイオブライフ”。这个旁注是英文词组“joy of life”的音译。鲁迅把“喜び”译成了“欢喜”,旁注的片假名则直接用英文“joy of life”标出。
愧对先生——陶行知墓前的随想
作者: 李镇西  来源:中华活页文选(教师版) 年份:2016 文献类型 :期刊 关键词: 风景名胜  读书声  中国传统教育  陶行知墓  天地之间  可真  吴树青  晓庄  教育思想  告诉我 
描述:先生,我终于走近了您。这是我多年的夙愿。这次,从扬州返回成都的途中,我特意在南京停留了一天,南京的朋友想陪我多游览些风景名胜,我说:“我哪儿都不去,只想去看看陶行知先生。”今日的晓庄已属于市区而不是郊外,但一走进晓庄遗址,我仍然感到一种历史的气息扑面而来。一座崭新的“犁官”坐落在山坡上,其外观完全依照您和您的学生当年用双手筑成的犁宫造型。这座新犁宫,就是现在的“陶行知纪念馆”。
Rss订阅